There are two Greek words for “son” or “child” I recently discovered. They are teknon1 and huios2.
The Greek word, teknon from tekna means “born ones”3, newborns, young babies or children.
It is used in the following verses,
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?strongs=G5043&t=KJV&page=3
- Col. 3:20, “Children (teknon), obey [your] parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.”
- 1 Thess. 2:7, “But we were gentle among you, even as a nurse cherishes her children (teknon):”
- 1 Cor. 4:14, “I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn [you].”
- 1 Cor. 4:14 paraphrase, “I write not these things to put law on you, but as “new born children” from my ministry in Christ4, birthed by grace and loved by Christ in my heart I warn [you].”
The Greek word huios means a grown child no longer under the law or no longer under the supervision of a schoolmaster. Their nature has become and is growing into and in righteousness apart from works by grace through revelation.
Huios is used in Galatians 4:5 of a mature child of God in a legal standing as against a child of God (teknon) in his minority (Galatians 4:1, 2, 3).5
Huios is used in the following verses,
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?strongs=G5207&t=KJV&page=12
Leave a Reply